Меню сайта
Профиль
Среда
06.11.2024
15:26

Регистрация
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Твори » Зарубіжна література

Мій Маяковський-1
Ця тема особиста для кожного, хто обрав її. Кожен буде, звичайно, говорити про те, що дороге йому в особистості і віршах поета, тому що це все-таки "мій Маяковський", хоча не виключені й інші повороти в темі... Для мене очевидним є те, що Маяковський — поет часу, революції і подій, свідком і учасником яких він був. "Моя революція", як говорив поет, і до цього додати нічого.
Справа — у масштабі особистості Маяковського, у ладі його душі, у здатності лірика далеке робити близьким, а у всьому дуже особистому знаходити загальнолюдське:
И чувствую —
"Я"
для меня мало, —
писав поет. Я поділяю думку про поета таких визнаних авторитетів слова, як А. В. Луначарський і режисер В. Мейерхольд, який першим поставив в 1918 році "Містерію-буф" Маяковського, а в 1929-му сатиричну п'єсу "Баня", поетів Марини Цвєтаєвої і Бориса Пастернака. Мені цікаве коло людей, з якими спілкувався і працював Маяковський. Це — математик і поет Велемир Хлебников, який намагався відшукати числовий код до пізнання історичних подій, розрахувати і визначити, де що відбудеться і чим завершиться. О. Блок, що передчуває "немислимі зміни", "немислимі заколоти", соратники по футуризму брати Бурлюки й Кручених. Я поділяю думку О. М. Горького про те, що Маяковський — трагічний поет. Горький відчув це, читаючи ранні вірші поета, і рішуче відокремив Маяковського від інших футуристів, захоплених словесними експериментами. Я розумію людей, які у разі потреби знайти ємку, хльостку і виразну фразу, звертаються до віршів Маяковського.
Мені подобаються вірші Андрія Вознесенського про Маяковського "Маяковський у Парижі":
Каково Вам, поэт, с любимой?! —
Это надо ж — рвануть судьбой,
чтобы ликом,
как Хиросимой,
отпечататься в мостовой!
Гений. Мот. Футурист с морковкой.
Льнул к мостам. Был посол Земли...
Никто не пришел
на Вашу выставку, Маяковский.
Мы бы — пришли.
Вы бы что-нибудь нам почитали,
Как фатально Вас не хватает!..
………………………………………
Я дуже ціную і відчуваю щире прагнення Маяковського зробити світ кращим, людянішим.
Я бы всех в любви моей выкупал,
да в дома обнесен океан ее!
Поет розповідає про нелегке народження нового ставлення до праці, любові до Батьківщини: "Землю, которую завоевал и полуживую кыняньчил, вовек разлюбить нельзя!"
Авторське "добре!" засновано не на порожньому молодецтві, воно вистраждане в потрясіннях і злиднях.
Усе це я ціную в ліриці поета, якій би ревізії ці почуття і думки не піддавалися сьогодні. Маяковський пишався тим, що бачив і створював. Зробіть краще і пишайтеся цим кращим! Розмову із сучасниками Маяковський продовжує у вступі до поеми "На повен голос". Маяковський відкидає поезію і життя, якщо вони байдужі і глухі до страждань людей.
...неважная честь,
чтобы этаких роз мои изваяния высились по скверам, где харакает туберкулез...
Поет цінував вірність обов'язку понад усе, хоча зі стражданнями переживав свої особисті втрати і розчарування. Я ціную громадянську і людську мужність поета.
Але мій Маяковський — у віршах про кохання:
Нежные!
Вы любовь на скрипки ложите.
Любовь на литавры дожит грубый.
А себя, как я, вывернуть не можете,
чтобы были одни сплошные губы!
Слова тверді, але таке життя... І правда про почуття... Або от ще рядки Маяковського про любов:
...мне
ни один не радостен звон,
кроме звона твоего любимого имени.
("Лилечка!")
Помните?
Вы говорили:
"Джек Лондон,
деньги,
любовь,
страсть",
а я одно видел:
вы — Джоконда,
которую надо украсть!
("Облако в штанах")
Для Маяковського кохання сильніше за смерть.
...на цепь нацарапаю имя Лилино,
и цепь исцелую во мраке каторги.
Найсвітліша поема В. Маяковського про кохання — "Люблю!" Як урочисто звучать у ній слова про кохання!
Подъемлю торжественно стих
строкоперстый, клянусь — люблю
неизменно и верно!
У 1922 році поет присвятив кілька віршів росіянці, що жила у Франції, Т. Яковлевій, з якою познайомився, перебуваючи в Парижі. Це про неї його рядки:
Ты не думай,
щурясь просто
из-под выпрямленных дуг.
Иди сюда,
иди на перекресток
моих больших
и неуклюжих рук.
"Тільки велика, гарна любов може ще врятувати мене", — говорив поет. Але, на жаль, така любов не прийшла, а Т. Яковлева повертатися до Москви не хотіла. Через багато років харківський поет Аркадій Ривлін напише з приводу одного життєвого випадку, пов'язаного з Т. Яковлевою, поему "Квіти від Маяковського". Справа в тому, що Маяковський на гонорар, який належав йому за збірник віршів про закордон, зробив замовлення квітковій фірмі, яка протягом багатьох років (вже і поета не було в живих) надсилала Т. Яковлевій квіти зі словами: "Від Маяковського". У роки війни вони врятували їй життя...
Він був дивовижною людиною в усьому...


Категория: Зарубіжна література | Добавил: logotip (11.08.2013)
Просмотров: 951 | Рейтинг: 1.0/1
Дорогие пользователи! При некорректном отображении статьи обновите страницу браузера кнопкой F5 на клавиатуре! С уважением, Администрация сайта.
Реклама
Ваша реклама