Меню сайта
Профиль
Воскресенье
24.11.2024
13:41

Регистрация
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Твори » Російські твори

Честная бедность Р Бернса (3 вариант)
Кто добросовестным питается трудом,
– таких кличу я знатью.
Р. Бернс
Не так давно на уроке литературы мы познакомились с творчеством восхитительного шотландского поэта Роберта Бернса. Внук и отпрыск хлеборобов, сам крестьянин, он на своем опыте узнал все радости и горести обычный трудовой жизни. "Если б мне не было понятно, кто он таковой, — писал о нем Вальтер Скотт, — я бы принял его за очень умного фермера старенькой шотландской закваски, не из этих теперешних землевладельцев, которые держат батраков для тяжкого труда, а за реального "хорошего владельца", который сам прогуливается за плугом". Его не попортили ни почести, ни слава, и в собственных стихах он гласил о собственном народе то, что знал и ощущал.
Мне кажется, стихотворение "Добросовестная бедность", которое открывает сборник его стихов, может служить типичным эпиграфом ко всему творчеству этого необычного поэта. Берне убежден, что достояние и чины ничто по сопоставлению с настоящими ценностями. Знатен не тот, кто богат и одет в шелка, а тот, кто "добросовестным питается трудом" и не стыдится "добросовестной бедности собственной". Бедность не порок. А истинное достояние — сам человек, владеющий разумом и чувством собственного плюсы:
Достояние — штамп на золотом,
А золотой –
Мы сами!
Можно получить наследие, звание и чин, но никого нельзя назначить добросовестным и приличным. "Заслуги, лесть и прочее не подменяют разум и честь" — утверждает поэт.
Основная идея, которой проникнуто все стихотворение, — вера поэта в то, что когда-нибудь
Настанет денек и час пробьет,
Когда разуму и чести
На всей земле придет черед
Стоять на первом месте.
Речь его свободная и уверенная, мы не ощущаем назойливости либо нравоучения. Обычным и понятным языком выражает поэт свои мысли, он убежден в своей правоте. Его стихи и до настоящего времени обожают в Шотландии, многие поэты мира переводят его стихи на языки собственных народов, так как Роберт Берне не только лишь выдающийся поэт, да и просто человек, грезящий о мире, в каком не будет неравенства, несправедливости, ереси и обмана, где не остается ни 1-го мерзавца, живущего чужим трудом, и "все люди станут братья!"


Категория: Російські твори | Добавил: logotip (12.08.2013)
Просмотров: 994 | Рейтинг: 0.0/0
Дорогие пользователи! При некорректном отображении статьи обновите страницу браузера кнопкой F5 на клавиатуре! С уважением, Администрация сайта.
Реклама
Ваша реклама