Число іменників
Іменники змінюються за числами, які вказують на кількість того, що називає іменник. Число
— це непостійна граматична ознака іменника.
Іменники мають форми однини
та множини (дуб — дуби, доля — долі, село — села)
або тільки однини чи тільки множини.
Розрізняються однина та множина іменників за закінченнями
в усіх відмінкових формах (кінь, коня,
конем — коні, коней, кіньми).
Множина іменників утворюється від однини зміною
закінчення, а іноді й наголосу: хлопець
— хлопці, нога — ноги, але: відповідальне завдання — відповідальні
завдання.
Тільки в однині вживаються іменники з абстрактним значенням, збірні
та власні назви: мужність, соборність,
повітря, Іван, Донецьк.
До іменників, що вживаються тільки в множині, належать географічні назви, назви парних
предметів, речовин, матеріалу, проміжків часу, процесів, ігор: Гімалаї, Ясси, ножиці, вершки, дріжджі, пожитки,
канікули, піжмурки, іменини.
Відмінки іменників
Іменники, пов’язуючись у реченні з іншими словами,
змінюються за відмінками. В
українській мові є сім відмінків. Називний відмінок називається прямим, а решта — непрямими.
Для відмінюваних частин мови, у тому числі й іменників,
називний відмінок є початковою формою.
Іменники в називному відмінку однини й множини виступають
у реченні підметом і присудком, а в непрямих відмінках — другорядними членами
речення. Наприклад: Земля дочекалась і рясту, і сонця, і цвіту (С. Пуиіик).
Іменник земля в називному відмінку виконує роль підмета, а іменники ряст,
сонце, цвіт ужиті в родовому відмінку і є додатками.
Іменники в кличному відмінку в реченні завжди виступають
звертаннями. Наприклад: Вставай, Україно, вставай, виходь на дорогу свободи
(Д. Павличко).
Відношення відмінкових форм іменника до інших слів у
реченні визначає граматичне значення
відмінкових форм.
Непрямі відмінки можуть уживатися з прийменником або без нього, місцевий
відмінок — тільки з прийменником, а називний і кличний відмінки — завжди без
прийменника.
Увага! Деякі відмінкові
форми іменників бувають синонімічними: читати лист — читати листа,
пасти ягнят — пасти ягнята.
У нашій мові є група іменників, здебільшого іншомовні
слова, що не змінюються ні за відмінками, ні за родами. З іншими словами вони
вступають лише в смислові зв’язки. Не відмінюються:
1.
іншомовні слова з
кінцевим голос-
ним: Фелліні,
кіно, кашне;
2.
жіночі прізвища на
приголосний та -о: з Оленою Гайдай,
Ользі Собко;
3.
російські прізвища на
-ово, -аго, -их (Дурново, Живаго,
Черних);
4.
абревіатури та
складноскорочені слова: (до НАТО,
у завкафедрою).
Увага! Чоловічі прізвища на
приголосний та -о відмінюються: фільм
Олександра Довженка; письменника Олеся Гончара.